德國當紅男高音考夫曼與鋼琴伴奏大師德曲(Helmut Deutsch)再度合作,兩人親密和諧的演出,揭示了李斯特被忽視的歌曲中優美的旋律。專輯名稱源自李斯特的歌曲:Freudvoll und leidvoll(作品編號S. 280),意為:喜樂與憂傷。
李斯特在音樂與文學的造詣有目共睹,不僅在鋼琴曲引經據典,對結合文學和音樂結合的藝術歌曲也有獨到見解。曾以五種語言(德、法、英、意和匈牙利)創作八十多首藝術歌曲,其中採用德國詩人的創作譜寫的歌曲就有六十餘首,以海涅描寫萊茵河女妖的詩作所創作的歌曲《羅蕾萊》(Die Loreley, S. 273/2) 最具代表性。
李斯特曾將自己創作的歌曲改編成鋼琴曲,結果這些鋼琴曲卻蓋過歌曲的鋒芒,如三首《佩托拉克的十四行詩》(Tre sonetti di Petrarca,S. 270),而《喔愛,儘你所能去愛》(O lieb, solang du lieben kannst,S. 298),則是舉世聞名的《愛之夢》(Liebestraum, no. 3.)之前身。另外,《我的歌裡有毒》(Vergiftet sind meine Lieder, S.289)裡,指定演唱從F音到#E音,首度將鋼琴的十二平均律用在人聲上面,在當時是跨時代的新穎手法,十分具前瞻性。